Je rok 2014 a ja nastupujem do prvého ročníka na študijný program Anglický jazyk a francúzsky jazyk pre európske inštitúcie a ekonomiku. Kdesi v kuloároch sa povráva o akomsi dvojitom magisterskom diplome. Magister je však ešte ďaleko, vlastne aj ten bakalár má klopať na dvere až o tri roky. No myšlienka študovať na Inštitúte prekladateľstva,...
Dvojitý diplom
Pretože dva sú viac ako jeden!
Úspešný proces zbližovania obsahu a výučbových metód magisterského študijného programu Anglický jazyk a francúzsky jazyk pre európske inštitúcie a ekonomiku s magisterským študijným programom prekladateľstva na Inštitúte prekladateľstva, tlmočníctva a medzinárodných vzťahov (ITIRI) Univerzity v Štrasburgu vyústil do podpísania Zmluvy o medzinárodnej spolupráci a vytvorení vzdelávania v medzinárodnom partnerstve s cieľom vytvorenia dvojitého diplomu.
Podpísaním tejto zmluvy sa študentom AJFJEIE otvára možnosť získať diplom magisterského štúdia prekladu na Inštitúte, ktorý je súčasťou prestížnej EMT siete univerzít a vysokých škôl (European Master's in Translation).
Dvojitý diplom je udeľovaný pracoviskami:
- Inštitútom prekladateľstva, tlmočníctva a medzinárodných vzťahov (ITIRI) Univerzity v Štrasburgu
- Filozofickou fakultou Univerzity Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach
Pracovisko ITIRI je držiteľom značky kvality magisterského štúdia prekladu, ktorú špičkovým akademickým pracoviskám udeľuje Európska komisia - Európsky Master prekladu (EMT) a je súčasťou siete takýchto pracovísk. Absolventi škôl siete EMT sú pri uchádzaní sa o zamestnanie v európskych inštitúciách uprednostnení pred inými uchádzačmi.